Languages

Dylan

La Grande Inter
La Grande Inter
Joined
Jul 20, 2008
Messages
24,499
Likes
141
Favorite Player
Walter Samuel
10 years of FIF
FIF Special Ones
Unless I'm mistaken, every time you use passato prossimo, you use either the essere or avere as the starting verb. So it's (I/You/etc..essere/avere conjugation+root verb in the past, which has a lot of variations but mainly end in -ato/eto/ito).
One of my few problems was distinguishing which verbs were transitive or non-transitives as I never learned them in English, Irish or Spanish beforehand so I'm not a great person to be answering. It's not based on the form, the title of that movie is definitely in the past tense. The only variable is the second verb "fare".

I had a second paragraph type out but realised I've had a few too many beers and it didn't make sense. Possibly my first paragraph doesn't make much sense either but hey, non me ne frega un cazzo.
 

America

Primavera
Primavera
Joined
Oct 29, 2017
Messages
428
Likes
0
Favorite Player
Fabio Cannavaro
Transitive verbs are basically verbs that need a direct object to make sense, and intransitive shouldn't have a direct object because it makes no sense.

An example of a transitive verb would be "I bought a car" and an example of an intransitive would be "I smiled". I smiled makes sense without an object to correspond with it because you don't necessarily need an object to correspond with it, meanwhile you can't just say "I bought" and not have an object to specify what you bought.

tl;dr - If you need another word after the verb to make the sentence work, the verb is transitive. If you don't need a word after the verb, to make sense, it's intransitive.
 

Coasterfreek

Allenatore
Allenatore
Joined
Aug 19, 2010
Messages
9,052
Likes
51
Favorite Player
Durian
Forum Supporter
10 years of FIF
I can read Spanish well, though I'm not good at picking it up when someone speaks it fast. I know enough Spanish to get around as it was what I learned in school. Some practice and it will come back.

Been learning Japanese recently given my obsession with their baseball league. Of course with Italian.. I seem to know all the "bad words" thanks to Inter :lol:

Anyone here a non-native speaker of Mandarin, Japanese or Korean ever studied or picked them up and was successful at learning the characters?

I'm interested in learning Japanese Kana (and eventually Kanji) and was wondering what a good approach was to properly studying/memorizing a new and completely foreign written language system.

Japanese Pod 101 is a good start.
 

JJM

morepoststhanu
La Grande Inter
Joined
Aug 10, 2007
Messages
40,895
Likes
59
Favorite Player
ur mom
Old username
icardiscores
Forum Supporter
10 years of FIF
Abbiamo vinto raga!

Sent from my BLA-L29 using Tapatalk
 

Black Knight

Capitano
Capitano
Joined
Jul 11, 2014
Messages
3,494
Likes
2,019
Favorite Player
#3, #4
Forum Supporter
Transitive verbs are basically verbs that need a direct object to make sense, and intransitive shouldn't have a direct object because it makes no sense.

An example of a transitive verb would be "I bought a car" and an example of an intransitive would be "I smiled". I smiled makes sense without an object to correspond with it because you don't necessarily need an object to correspond with it, meanwhile you can't just say "I bought" and not have an object to specify what you bought.

tl;dr - If you need another word after the verb to make the sentence work, the verb is transitive. If you don't need a word after the verb, to make sense, it's intransitive.

That's correct re transitive verbs.

Now, my last Italian lesson was in 2006 cause I'm an old fuck, but I think I remember that choosing the auxiliary verb 'essere' or 'avere' doesn't depend on whether a verb is transitive or not, but that 'essere' is only reserved for reflexive verbs (where the subject is the same as the object), and some verbs of motion, e.g. 'andare'

Also, an auxiliary verb doesn't carry meaning in and of itself, and this is just like English. In the phrase "I've done" or "I'm doing", 'have' and 'am' don't mean anything on their own. They just help to construct a grammatically correct verb, so don't worry about translating their meaning.
 

America

Primavera
Primavera
Joined
Oct 29, 2017
Messages
428
Likes
0
Favorite Player
Fabio Cannavaro
Essere = Motion and reflexive verbs
Avere = Everything else

So basically, the auxillary verb, when used in that tense - is more or less a way of saying "yo no he comida en dias" or "I have not eaten in days". That's pretty confusing since that's very similar to English, but most of Italian's grammar is closer to Spanish.
 

firmino

La Grande Inter
La Grande Inter
Joined
Nov 23, 2015
Messages
12,960
Likes
15
i'ts not a present, it's a passato prossimo. abbiamo fatta, not abbiamo.

what threw you off is probably that you have here "fatta" instead of "fatto", so you didn't recognize the tense. but in italian the past participle (i.d. the second component of the passato prossimo) in some cases can have a declension (so to speak) and take masculine, feminine or plural ending.

literally, when translating it word by word, it would be something like: we have done it big; it's an idiomatic expression meaning: we messed up big time.

i don't know why it is 'fatta', maybe the word "cosa" is implied.

- - - Updated - - -

most of Italian's grammar is closer to Spanish.

it's like two people cooking with the same ingredients. :eek:blivious: the ending result is quite similar
 

brehme1989

La Grande Inter
La Grande Inter
Joined
Jan 17, 2005
Messages
34,591
Likes
17,354
10 years of FIF
Nostradamus
Most Passionate Member
There is a significant difference in vocabulary between Spanish and Italian, though. Italian vocabulary is closer to French. But then you have two similar words and the pronounciation is alien.
 

firmino

La Grande Inter
La Grande Inter
Joined
Nov 23, 2015
Messages
12,960
Likes
15
Overall, Spanish is a lot easier to understand for an Italian than French.
 

brehme1989

La Grande Inter
La Grande Inter
Joined
Jan 17, 2005
Messages
34,591
Likes
17,354
10 years of FIF
Nostradamus
Most Passionate Member
Overall, Spanish is a lot easier to understand for an Italian than French.

Indeed. That's because both languages read/talk as they write instead of make up different uses and sounds for each letter or combination of letters like the Germanic languages and the French language does. It's all about stability and lack of surprises. It's very rare to find irregular pronounciation in Italian or Spanish. It's a proper Greco-Latin trait, unlike the 'Vulgar' version that is French etc.
 

America

Primavera
Primavera
Joined
Oct 29, 2017
Messages
428
Likes
0
Favorite Player
Fabio Cannavaro
I've studied Portuguese, Spanish and Italian in pretty good depth. Not necessarily speaking but etymologies and syntax structure (i.e mostly grammatical and linguistic stuff etc etc)

For the most part, Italian and French are closer than Spanish and Portuguese whilst Spanish and Portuguese are closer than Italian is to French. That's my take though, but logistically Spanish and Italian are closer.
 

ForzaNerazzurro

Capitano
Capitano
Joined
Jan 5, 2015
Messages
1,195
Likes
2
Favorite Player
D'Ambrosio
Old username
ForzaKovacic
What's the word Italian commentators say when a team takes the lead? Enfatasio infantasio enfantaggio?
 

Dylan

La Grande Inter
La Grande Inter
Joined
Jul 20, 2008
Messages
24,499
Likes
141
Favorite Player
Walter Samuel
10 years of FIF
FIF Special Ones
in vantaggio
 

wera

might be Deadpool
La Grande Inter
Joined
Mar 28, 2011
Messages
32,889
Likes
11,801
Favorite Player
Bea Arthur
10 years of FIF
Most Diverse Poster
I keep lying in job interviews that I know how to speak Italian, Japanese and Korean, when in reality I just know a few basic words.
 

Fapuccino

La Grande Inter
La Grande Inter
Joined
Apr 3, 2012
Messages
15,127
Likes
919
Favorite Player
Schelotto
I keep lying in job interviews that I know how to speak Italian, Japanese and Korean, when in reality I just know a few basic words.

Non devi mentire, bakayaro.
 

ScottishInterista

La Grande Inter
La Grande Inter
Joined
May 14, 2013
Messages
11,034
Likes
7
Favorite Player
Skrinrar
Forum Supporter
I keep lying in job interviews that I know how to speak Italian, Japanese and Korean, when in reality I just know a few basic words.

I've done this as well, I've just memorised some of Scarpini's quotes, they wont know
 

JJM

morepoststhanu
La Grande Inter
Joined
Aug 10, 2007
Messages
40,895
Likes
59
Favorite Player
ur mom
Old username
icardiscores
Forum Supporter
10 years of FIF
I pretend I'm normal since i was 3 till now
Sometimes I fake it till i make it... Yaay

Sent from my BLA-L29 using Tapatalk
 

Pimpin

I'm better than Icardi
La Grande Inter
Joined
Jul 13, 2011
Messages
17,060
Likes
1,243
Favorite Player
22IcardiBroHand
Old username
DomesticatedPimp
10 years of FIF
porque me miras asi mamaguevo
 
Top